9737
СОГЛАСЕН С ОБРАБОТКОЙ ЛИЧНЫХ ДАННЫХ

Название для хоккейной школы

Обсуждения-аналоги

Скрыть / Показать Сортировать по дате
2005-01-28 16:09:41
Tess » Всем

Уважаемые коллеги! Пожалуста, помогите придумать название для  специализированной детско-юношеской школы олимпийского резерва по хоккею с шайбой. Школа аттестована недавно, особых достижений пока нет. Хоккеисты-юниоры от 8 до 16 лет. Спонсоров нет. В названии хотелось бы указать на принадлежность к белорусской хоккейной школе.
Как оказалось, название придумать очень трудно. А между тем - как корабль назовешь, так он и поплывет.
Спасибо.
2005-01-28 19:48:00
Сергей » Tess

Ну если хоккейная, да из Белоруссии, тогда однозначно, или почти однозначно, им. Лукашенко:))

Хотя, если посерьезней. то сейчас у вас "Динамо" в шайбу не играет, так что можно вакуум заполнить -  наверняка среди тренеров или руководства кто-то через "Динамо" Минск прошли?

Или вот еще - "Партизан" - хорошее название, правда у югов такие есть, но слово "прямо скажем боевое"...

2005-01-31 11:01:37
Tess » Всем
Почему же Динамо не играет? Динамо Минск играет и кстати, не последнем месте в Республике.

Но мы не можем присвоить школе это имя по впомлне объяснимым причинам.

Нам нужно свое, настоящее, мужское.
2005-01-31 11:30:48
GMN » Tess

Коллективный сбор "мужских хоккейных" слов результата не дал или не проводился ни в каком виде?

PS

За Форвард я бы поболел, если бы с огоньком играли )) ... С огоньком... Кстати: Факел

2005-01-31 11:39:54
antoniy » Tess

Зубр

Олимп

Медведь

2005-02-01 14:24:04
Катерина » Tess

в продолжение звериной и мужской

смельчак

зубр

рекрут

стаут

легионер

2005-02-01 14:58:18
Михаил Опанасенко » Tess

Чуть добавлю к рекомендациям Коллег!

Если называть в НХЛ-овском стиле, то используем  2-3 слова (откуда и кто).

 

Примеры:

  • "Нефтянники из Эдмонтона" ("Эдмонтон Ойлерз")
  • "Быки из Чикаго" ("Чикаго Булз")
  • "Филадельфийские летуны" ("Филадельфия флайерз")
  • ... и т.д.

Соответственно, развивая уже предложенное:

  • "Беловежские добрые зубры" - это полное название. Краткое - "зубры".
  • "Бродячие медведи из Минска" - это полное название. Краткое - "медведи".

С Уважением,

2005-02-01 18:17:03
Tess » GMN
Спасибо за "Факел". Будем рассматривать в числе одного из самых интересных.
2005-02-02 09:57:56
GMN » Tess

Пожалуйста! ))

А мне больше понравились названия типа Эдмонтон Ойлерз - и местная привязка (для патриотизма болельщиков), и эмоция, имидж, профессия, ,даже тотем, если хотите!!

2005-02-02 10:22:39
Billy » Всем

нет, ну если мужское и с привязкой к Беларуси, то однозначно - "Зубр" или "Зубры", как вариант "{...название местности...} Зубры"

самая устойчивая ассоциация с Белоруссией, ибо аист или там цмин (цветок такой) - не мужское, не сильное

хотя, есть еще вариант, намекните, из какого региона школа...

можно какой-нить ключевой элемент местного герба, наиболее боевой, в название дать

и привязка к местности, и белорусская символика

2005-02-02 10:34:18
Tess » Billy
СДЮСШОР  находится в Минске, тренировочная база - ледовая площадка дворца спорта на пр.Машерова.
Там же тренируется и Динамо.
2005-02-02 10:40:18
Tess » antoniy

Спасибо за предложения. Зубров уже рассматриваем, Олимп - интересно, у нас школа - олимпийского резерва. Слово "медведь" у нас в республике ассоциируется с борцами - с нашим чемпионом-борцом Александром Медведем.
2005-02-02 10:46:59
Tess » Всем

Общими усилиями имеем следующие предложения:
 
«Антей»
 «Титан» 
 «Олимп»  (как вариант - «Белорусский Олимп»)
 «Минский легион»,  «Белорусский легион»
 «Метелица»  
«Купалинка» 
«Александрия»
«Минские зубры»
«Белорусский стандарт»– акцент на принадлежность к Беларуси
 
Покритикуйте, пожалуйста, коллеги.
 
Когда определимся с наименованием - будем думать над эмблемой или логотипом. 
2005-02-02 10:50:56
Tess » Всем
Забыли...
еще - "Факел"
2005-02-02 10:59:42
Billy » Всем

вот еще по привязке подумал:

если в Минске, то на гербе - Богородица, к хоккею никак...

но вот, по Яндексу нашел:

"Здесь, в начале проспекта Машерова, между входом в станцию метро «Немига» и Дворцом спорта, находилось старое Минское замчище. Его фрагменты до сих пор в земле - законсервированы в ожидании исследователей и реставраторов. На замчище была крепостная стена, княжеский мост, частично сохранились деревянная церковь XII века, городской вал, въездные ворота. "

это именно у вас, как я понял?

тогда можно "Крепость" ("Цитадель") или там по соответствующим колориту элемента: "Рыцари", "Стена", etc...

100% привязка к месту, да лого соответствующеее дизайнерам заказать...

как по-белорусски все это будет, не знаю, не онлайновым словарем же переводить, фигня выйдет

2005-02-02 11:15:19
Billy » Всем

по уже отмеченному, так, мысли:

«Антей» - ничего так, но к Беларуси как-то неявно

 «Титан» - в Клину такой есть

 «Олимп»  (как вариант - «Белорусский Олимп») - есть "Олимпия" в Кирово-Чепецке, да и еще встречается, уверен

 «Минский легион»,  «Белорусский легион» - вполне, но легионер - это ведь хоккеист-иностранец. верно? :-)

 «Метелица» - забавно 

«Купалинка» - вы же мужское хотели...

«Александрия» - интересно, но о чем это?

«Минские зубры» - самое оно, но стереотип все же

«Белорусский стандарт» – сразу водка "Русский стандарт" вспоминается. испорчен я безнадежно

"Факел" - сорри, но по-англицки смешно будет :-))))

итого (сугубо ИМХО) осталось: "Зубры", "Антей", с натяжкой - "Легион" и "Метелица"

и насчет крепостных-рыцарских прибамбасов подумайте, исторические корни ведь, целую линию можно вывести, вплоть до посвящения в юные рыцари льда :-))))

2005-02-02 12:11:35
Михаил Опанасенко » Всем

"Рыцари" - это неплохо. Особенно, если рядом действительно такое "ресурсное" место.

  • "Хоккейные доспехи" можно (в графике) стилизовать под рыцарские;
  • "Рыцарей" можно поставить на коньки и дать им в руки клюшки вместо холодного оружия...

С Уважением,

2005-02-02 12:31:33
GMN » Billy

"Факел" - сорри, но по-англицки смешно будет :-))))

"torch" - дико смешного не заметно. ))

Вы про "ФАКельное шествие"? - англичанам - английское, русскоговорящим - соответственно.

Моя обычнейшая российская фамилия в англ. транскрипции очень похожа на "японский город". Сменить на "Иванов"? А вдруг в Тунисе или на Гаити это смешно будет аборигенам?

«Александрия» - интересно, но о чем это?

Ну если и это "реверанс лукашенке" - надо "уходить" в ассоциации второго и третьего ряда.

Bomberman ("... в очередном ледовом поединке разбомбил оборону и ворота противника со "сталинградским" счетом...")

2005-02-02 14:35:03
Cергей » Tess

Если дальше поотрабатывать рыцарей с цитаделью:

дружина-дружинники - хотя, конечно ДНД напоминает

богатыри - или как это по белорусски - можно синоним поискать

легион - фаланга - центурия - центурион - когорта

Аскольд либо какое-то из имет связанных с Минском - ну Вам виднее

Вот помнится в русском флоте был крейсер "Забияка" - можно попробовать что-то в этом роде

А Факел - действительно, не надо - одно из последствий всеобщего среднего образования - знание 15-20 английских слов:))

2005-02-07 09:55:14
Billy » Всем

Коллеги, ну так чем закончился форум-то?

Что приняли в резалте? Интересно ведь, школа уже почти родная :-)

2005-02-16 16:05:54
Tess » Всем
Извините за молчание, коллеги, - грипп подкосил.
С названием еще не определились, совсем  запутались на местности.
Billy: Замчище действительно есть, находится  недалеко около школы, на Немиге. Немига - это было бы чудесное название, колоритное, национальное, очень красивое место в центре Минска, но с ним связаны очень трагические события - несколько лет назад на Немиге погибло очень много молодых людей, а в прошлом году было наводнение. Будут не совсем адекватные аасоциации,  даже негативные. Так что "рыцари", на наш, взгляд,  не проходят.
По поводу  предложений "Зубры", "Антей", с натяжкой - "Легион" и "Метелица" - спасибо.
Сергей:
По поводу этого ряда тоже думаем (легион - фаланга - центурия - центурион - когорта)
А вот слово "богатырь" по белоруски звучит не совсем красиво - "асiлак" (ударение посередине)...
 
"Александрия"  - это деревенька в Беларуси, где родился хоккеист, который носит № 1. И название неплохого пива.
 
Красиво по - белорусски звучит слова "Могущество" - Магутнасць, Мужество - мужнасць, но это понятно только нам, белорусам.
 
Спасибо всем большое, но продолжаем думать.


Яндекс.Метрика