До фильма с Чаном было "японский городовой" (а не китайский, насколько я помню)
EVAkulova пишет:
Значит стоит подумать какие ассоциации вызовет Ваш магазин.
Абсолютно согласен.
Скажите, как Вы собираетесь позиционироваться? Культура древняя, мудрая и т.д., и словечки типа "городовых и домовых" не совсем уместны в моем понимании (регулярно посещаю в Питере "розу мира" на предмет покупки благовоний, масел и т.п.)
Т.е. если будет шуточный уклон в названии - это будет прикольно, но уместно ли?
Как вариант - может имеет смысл поставить людей у магазинов-конкурентов и позадавать им правильные тематичные вопросы?
Вы ведь ИМ продавать собираетесь?
По поводу суши - у Вас просто "восточная" ориентация или индо-китай?
Суши в Японии, насколько я помню...
"ТАЙНА ВТОРОГО ЗАЛА" мне нравится (как потребителю таких товаров)
Чжунго - чем не название?
Я так понимаю, нужно не только привлечь тех, кто этим еще не интересуется, но и не отпугнуть тех, кто УЖЕ отоваривается в других подобных магазинах и может зайти в Ваш?...
---
> Алексей Шпаков
> студия позитивной пропаганды Labelman.ru
> полиграфический форум