"Olor" по испански - запах, т.е. Вы предлагаете название "Антизапах".
Предпоследнюю букву можно заменить или убрать, но уверен, что из 100 опрошенных, не имеющих исходного предубеждения, ни один такой трактовки не выведет. Oloranti - это микс краски с запахом и славой (colorante и olor). (Т.к., olor - это не только "запах", но и "слава", "надежда" и "быть начеку") Смешав два слова, я убрал первую букву и заменил последнюю (добавив намек на итальянскую фамилию). Но здесь не надо искать перевода. Так никто не ищет точных переводов SONY или WELLA - их нет.
Всего хорошего,