9737
@ Подписаться
Сотни бизнес-методик. Тысячи кейсов. Обновления.

сегодня 13883 Подписчиков

Политика конфиденциальности Этот сайт использует cookies, чтобы повысить удобство его использования Вами Понятно

Название для фирмы транспорт . логистика . экспедирование

Обсуждения-аналоги

Скрыть / Показать Сортировать по дате
2009-03-12 01:05:44
Юрий » Всем
Помогите пожалуйста придумать название для фирмы сфера деятельности транспорт, логистика, экспедирование. Клиенты европейци название надо англоязычное Своя фантазия уже исякла Желательно первая буква алфавита "А" для нахождения в каталогах на первых местах
2009-03-12 15:00:27
Елена Полякова » Юрий

Добрый день, Юрий.

На тему "Авто..." существует уже много названий, поэтому есть предложение назвать фирму "ARRIVE" (англ.) — прибывать, достигать, приходить, наступать, добиться успеха. Другое написание "ARRIVER" (франц.) — прибывать, приезжать, приходить, финишировать, приставать, наступать, доходить до..., достигать.  Название на русском языке, думаю, можно придумать соответствующее, например "АРРИВЕР".

2009-03-13 20:44:18
Юрий » Елена Полякова
Спасибо Елена за предложенный вариант. Да действительно интересно.  
2009-03-15 14:29:06
Юрий » Елена Полякова
Увы проверяли по регистру, такое название не взять, так как уже существует в нашем регионе "ARRIVE " порядка 5 модификаций этого слова в назания фирм .
2009-03-15 14:35:02
Юрий » Всем
Пошли от простого, составили название из инициалов совладельцев  получился вот такой вариант: "ASHCO"   дорогие форумчане, как на ваш взгляд такой вариант ? просим активно обсуждать или предлогать варианты 
2009-03-15 14:54:16
Михаил Опанасенко » Юрий

Добрый день!

Про "ASHCO"

  • Как это произнести?
  • Смогут ли это прознести люди, не знающие Вас (а ведь реклама адресована им)
  • Как это будет звучать по радио?
  • Как люди будут общаться: "Я пользуюсь услугами ASCHCO..."
  • Будут частые ошибки в печатной рекламе. Хронически будут набирать:
    • или "ASHO"
    • или "ASCO"
    • или "ASСHO"

С Уважением,

2009-03-15 15:20:23
Юрий » Михаил Опанасенко

Звучание.произношение  как "АШКО" 

Уже хуже когда будут говарить "я пользуюсь услугами фирмы АШКА" наверно ?

Мало кто набирает названия в ручную все в основном пользуются сылками 

Но вот, да. Как рядовые клиенты будут коверкать или сразу правильно произность название нашей  фирмы ?

2009-03-15 15:41:23
Юрий » Всем

Появилась новая идея " ARTWAY"  звучать будет как "АРТВЭЙ"  

искуство + дорога .  Для англоязычного уха как это будет звучать ?Интерестно так как основные клиенты у нас все таки англоязычные. 

2009-03-15 15:49:19
Денис » Юрий

Юрий, еще по поводу АШКО - может быть много, скажем так, веселых вариаций на это слово. Представьте диалог ваших клиентов:

- А я пользуюсь услугами Ашко

- Ну и как Ашко :-)

Может быть какой-нибудь "Апполон - 9". Типа быстрый и точный, если иметь в виду космический корабль. Цифра "9" - это год нынешний, можно любую цифру. Ну а если по английски, то соот-о Appolo. 

2009-03-15 16:00:18
Юрий » Денис
Денис, спасибо. Проверили  нас опередили есть уже в нашем регионе APPOLOX-N  На самом деле большая проблема, так как все уже кем то занято и по много раз с разными добавлениями  ) 
2009-03-15 16:08:33
Михаил Опанасенко » Юрий

Мало кто набирает названия в ручную все в основном пользуются сылками

Ссылки здесь не причем.

Вы закажете когда-нибудь себе печатную рекламу:

  • газетную,
  • флаерс
  • или даже растяжку через дорогу
  • и т.д.

Она будет постоянно выходить с ошибками. По тем же самым причинам, по который Вы сделали ошибку в слове "ссылка". Или Вы будете постоянно "на нервах" и постоянно будете мониторить агентства и/или СМИ, чтобы Вас не исковеркали.

C Уважением,

2009-03-15 16:09:51
Михаил Опанасенко » Юрий

Какие фразы, слова, речевые обороты и т.п. используют Ваши Клиенты, когда заказывают Ваши услуги?

C Уважением,

2009-03-15 16:25:00
Юрий » Михаил Опанасенко

Михаил, спасибо. На самом деле, чем проще произносится и пишется тем легче запомнить и сотвествено меньше ошибок.

Клиенты часто произносят такие слова и фразы: есть у вас возможность, нам нужно , условия договора ,транспорт ,груз ,отправка, доставка,счет в принципи все как у ввсех. Тот сектор, где названия привязаны к АВТО ,ТРАНС  итд  

А вам вариант с ARTWAY не очень понравился ? мне кажется здесь в дальнейшем есть простор для всевозможного полета мысли в рекламе, пиаре.

2009-03-15 17:46:20
Андрей Лаптев » Юрий

  Здравствуйте, Юрий.

  Название "Сцепление" легко произносится, ассоциируется исключительно с транспортом и, похоже, не занято (по крайней мере мною на Яндексе аналогов не найдено).  Лично у меня оно еще создает ощущение надежности (сцепление колеса с дорогой).  Но не ахти как удобно при написании латинскими буквами. Это важно? 

  С уважением,

2009-03-15 18:33:20
Юрий » Андрей Лаптев

Спасибо вам за ответ Андрей .

Но у нас все таки международный транспорт, логистика ,экспедирование .Необходимо чтение и для англоязычных клиентов названия фирмы .

2009-03-15 20:18:22
Андрей Лаптев » Юрий

  Если подойти формально, можно перевести "сцепление" на английский - coupling. По крайней мере со звучанием и запоминаемостью все хорошо. Но насколько для европейцев это слово связано с транспортом, сказать сложно. Требуется тестирование.

  А французское название допускается? Accouplement еще и в начало алфавита попадает.

  С уважением,

2009-03-15 21:15:05
Юрий » Всем
Всетаки склоняемся к названию "Артвэй"/"ARTWAY".  Пока нас не разубедят в обратном. Вариант имеет на наш взгляд оригинальность, творческий подход и прекрасная возможность выделяться на фоне кланированных названий Авто-, Транс- и прочих автотерминов. Ждем вашу оценку.  
2009-03-16 09:20:22
Павел Друбич » Юрий

Здравствуйте,

Про "Artway".

Название уже явно занято, правда в другом классе (дизайнерском). Тем не менее, судя по обилию таких названий среди полиграфических и дизайнерских фирм, оно там весьма устойчиво. Причем и за рубежом.

Отсюда весомая гипотеза: зарубежные Клиенты могут быть введены в заблуждение. То есть, они могут подумать, что Вы - полиграфисты, дизайнеры, или художники.

Если же говорить о частных ассоциациях, то слово "Artway" применительно к логистике и транспорту вызывает у меня стереотип о том, что по пути из пункта "А в пункт "В" Вы "загуляете".

С пожеланиями,

2009-03-16 11:01:36
Елена Полякова » Юрий

Уважаемый Юрий.

Согласна с Павлом по поводу названия "Артвэй"/"ARTWAY", к тому же это название напоминает название фирмы, занимающейся сетевым маркетингом (название не буду озвучивать, оно многим известно), к которой сложились отрицательные стереотипы.

2009-03-19 12:05:16
Юрий » Всем
Вот вариант который набрасали еще "APWAY"   русское звучание ЭПВЫЙ  ИЛИ  АПВЫЙ   ?
2009-03-26 14:24:42
Елена Полякова » Юрий

Добрый день, Юрий.

Еще вариант "A-Z GOODS" - русское звучание "а-зет гудс", товары от А до Я.

Возникла идея, если не получается придумать нормальное слово, начинающееся на А, то можно сделать приставку в начале. Хотя в английском языке есть опасность изменить этой приставкой смысл слова с точностью до наоборот, например, слово "logistics" (логистика) с приставкой "А" получается "alogistics" (не логистика).

Другой вариант "agility" - (пер. с англ) быстрота, живость, ловкость, проворство, резвость, стремительность. Звучит по-русски "эджилити", по простонородному "ажилити". С немецкого похожее по написанию слово с тем же переводом.

С уважением,

Елена

2009-03-28 14:18:12
Дарья Звягинцева » Юрий

Уважаемый Юрий.

Если решение еще не принято, может, Вам поможет эта подборка.

Как я поняла, все "транспортные" слова  на А в Вашей отрасли разобраны. В таком случае, видимо, придется составлять название из 2 слов, первое из которых будет на А (более-менее подходящее по смыслу, абстрактное), а второе отраслевое на любую букву.

 Выбрала несколько "первых" слов, втроые оставляю Вам. Проверьте, насколько они повторяются в Вашей отрасли, не созвучны ли с какими-то "неприятными" словами:

- А1 (неолог.) - первоклассный

- Ability - ловкость, способность, платежеспособность, компетенция (юрид.) 

- Abreast - рядом, бок-о-бок

- Absolut - полный, безусловный, неограниченный

- Accuracy, accurate - точность, пунктуальность, точный, правильный

- Active - деятельный, живой, действующий

- Adjasent, adjacency - соседний, соседство, близлежащие страны, места (выглядит громоздко, но транскрипция легкая)

- Assist, assistance - помогать, способствовать, помощь, содействие

- Auriga - созвездие Возничий (надо проверить, тот же смысл вкладывается, или созвездие одно, а смыслы разные)

- Avail - помогать, быть полезным, польза, выгода

Разумеется, слова не обязательно использовать "как есть", можно менять окончания, составлять из 2 слов сокращение (типа FedEx) и т.д.

С уважением.

2009-04-04 21:31:03
Юрий » Дарья Звягинцева
Уважаемая Дарья .Тема еще обсуждается потому как правильное решение принять очень тяжело ."Как карабль назавешь так он и поплывет" ) Хочется вложить в название искру  . Все предложеные идеи форумчанами нами обсуждается .Да же если поевляется хорошее название оно как правило занято и не один раз. Составленых тоже много и сокращенных .Выход только один в любом случае для нас в составлении из слов . Просим высказывать идеи кто чем богат )
2009-04-04 21:44:40
Юрий » Дарья Звягинцева
Очень хороший вариант,- А1 (неолог.) - первоклассный. Но у нас в регионе уже есть две фирмы A1 и A1 TRANSPORT. Наш регистр не даст разрешение оформить название, если в нем будет совпадение. Разница должна быть хотябы 1 буква. 
Уважаемые Коллеги!

Если Вам нравится наш Форум, Вы можете поддержать его, отправив любую сумму (тогда выберите опцию "Спасибо за Форум").

Вы также можете поддержать конкретное обсуждение и получить гарантированный ответ от наших специалистов (тогда выберите опцию "Прошу эксперта ответить в этой теме").
Задайте Ваш вопрос здесь.

Большое Спасибо!


Яндекс.Метрика