На сайте ведутся работы Название для компании торгующей башенными кранами и запасными частями к ним | Продвижение автомобилей и всего им сопутствующего... | Бизнес-форум TRIZ-RI
9737
СОГЛАСЕН С ОБРАБОТКОЙ ЛИЧНЫХ ДАННЫХ

Название для компании торгующей башенными кранами и запасными частями к ним

Обсуждения-аналоги

Скрыть / Показать Сортировать по дате
2007-03-12 14:51:50
selari » Всем

Уважаемые! Помогите придумать название для компании которая планирует,как продавать башенные краны,так производить запасные части для них и продавать.Заранее благодарен.

2007-03-12 15:06:19
Дария » selari

"Башня"

"Подъем"

"Вира"

"Майна"

Это первое что приходит на ум. Можно еще добавить второе слово типа "корпорэйшн", "продакш" или что-то в этом духе.

С уважением.

2007-03-13 00:37:48
selari » Дария
Спасибо! Вообще просто и свежо! А главное позитивно-подъём!!! Как мы лодку назовём-так она и поплывет.Мысль интересная, и насчёт второго слова вообще супер,но вот беда -на слух будут путать -америкосовского много-тривиальности в прочтениях...
2007-03-13 08:55:24
Павел Друбич » selari

Здравствуйте,

Спасибо! Вообще просто и свежо! А главное позитивно-подъём!!! Как мы лодку назовём-так она и поплывет.Мысль интересная, и насчёт второго слова вообще супер,но вот беда -на слух будут путать -америкосовского много-тривиальности в прочтениях...

Уточните, все-таки, какая Ваша мысль соответствует действительности:

Вообще просто и свежо! А главное позитивно-подъём!!! .... и насчёт второго слова вообще супер

 

или

много-тривиальности в прочтениях ?

С пожеланиями,

2007-03-13 22:19:59
selari » Павел Друбич

Доброго времени суток!

Мне вообщем идея назвы понравилась,но по жизни столкнулся с тем,что клиентский сегмент,не настолько креативен чтобы воспринимать американологизмы,ко всему прочему при восприятии на слух,может возникать тривиальность(грубо говоря,если назвать по телефону название компании,не факт,что его правильно напишет снабженец или главный механик строительного управления:-)

2007-03-14 08:40:46
Павел Друбич » selari

Здравствуйте,

не настолько креативен чтобы воспринимать американологизмы

Простите еще раз. Уточню вопрос: "Какое слово является американологизмом":

  • "Башня" или
  • "Подъем" ?
Пишу об этих двух, т.к., Вы написали:
 

Спасибо! Вообще просто и свежо! А главное позитивно-подъём!!! Мысль интересная, и насчёт второго слова вообще супер,но вот беда -на слух будут путать -америкосовского много-тривиальности в прочтениях...

Неужели слово "Подъем" является "американологизмом"?

 

,ко всему прочему при восприятии на слух,может возникать тривиальность(грубо говоря,если назвать по телефону название компании,не факт,что его правильно напишет снабженец или главный механик строительного управления:-)

Это не называется "тривиальность". Возможно Вы хотели сказать, что "НЕтривиальное название" снабженец может на слух воспринять неправильно. Если я понял верно, то какое из этих слов, по Вашему, может показаться необычным (на слух) строительному снабженцу или главному механику строительного управления:

  • "Башня"
  • "Подъем"
  • "Вира"
  • "Майна"

Чтобы не только критиковать, подарю Вам слоган (русско-английский):

  • "Ваш колесный Тауэр"

С пожеланиями,

2007-03-15 16:25:29
Дария » selari

Абсолютно согласна что "корпорейшн" и "продакшн" плохо клеятся с русским словом "подъем", честно говоря, просто с ходу в голову русских аналогов не пришло. Конечно, было бы лучше, если бы и второе слово было  русским. Просто "Подъем" звучит немного куцо. Мне кажется, надо или вперед, или назад что-то добавить.

С уважением. 

2007-03-15 18:32:53
selari » Дария

Дария спасибо!Назвали  "Подъём", правда,коротко,ёмко и позитивно!:-) Я тоже согласен,что было бы здорово добавить.Когда дочернее будем открывать,придумаем что-нибудь!

На какую полку кстати пирожок положить!?:-)

2007-03-15 22:50:52
Дария » selari

Рада, что вам подошло. Обращайтесь, если что.

С уважением.



Яндекс.Метрика