Иван, "зарубежные" - это могут быть и русскоязычные (Казахстан, Беларусь, Украина). И дело не в том, чтобы "слизать" название, а в том, чтобы понять принципы конструирования названия.
Кстати, слово "вендинг" распространено и понятно "внутри отрасли", а у многих людей "со стороны" (в том числе владельцев потенциальных мест размещения) никаких ассоциаций не вызывает. Как "простые завхозы" называют Ваши аппараты? "Автоматы"? "Аппараты"? "Кофе-машины"? Можно оттолкнуться от бытовых наименований.
"Из-автомата.ру", "Аппаратомания", "ГОРОД аппаратный" или "Автоматизация ГОРОДА" (с названием). Название из хорошей фразы, состоящей из понятных слов, запоминается лучше, чем из одного непонятного.
Успехов!
Анна Каправчук